Agosto
2005/dia 24 quarta feira – manhã
Amanheceu assim: o céu ao sul em sombras
(enquanto o sol de sua casa vinha)
E logo em chuva espessa se transforma.
Vertido em águas
Sobre os tetos e caminhos
Vem aos homens, o céu,
Que nunca o alcançam.
2005/dia 24 . quarta-feira – noite
Levada
Em enxurrada,
Pela serra abaixo vou
Até o mar
E fico.
Ficar olhando o mar,
Sorrir pras suas ondas que sorriem,
Dentes alvos.
Boca/mar
Com o seu canto/espuma
Chamando-me
à sua vastidão salgada,
A outras ífricas além.
Perder-se-me quero.
Agosto, manhã de quarta, dia 24 em 2005.
Amanheceu assim: o céu ao sul em sombras
(enquanto o sol de sua casa vinha)
E logo em chuva espessa se transforma.
Vertido em águas
Sobre os tetos e caminhos
Vem aos homens, o céu,
Que nunca o alcançam.
Noite de quarta-feira, dia 24 em 2005.
Levada
Em enxurrada,
Pela serra abaixo vou
Até o mar
E fico.
Ficar olhando o mar,
Sorrir pras suas ondas que sorriem,
Dentes alvos.
Boca/mar
Com o seu canto/espuma
Chamando-me
à sua vastidão salgada,
A outras ífricas além.
Perder-se-me quero
prêmio para o humor paranaense
O cartunista Bennet, da Gazeta do Povo, foi premiado, no sábado passado, pelo 32.ú Salão Internacional de Humor de Piracicaba – o evento mais tradicional do gênero no Brasil. Dividido nas categorias cartum, charge, caricatura e tiras – esta última vencida por Bennet –, o Salão recebeu 1.800 desenhos vindos de 27 países, dentre os quais foram escolhidos 245 finalistas, selecionados por um júri composto por figuras como Angeli, Ziraldo e Chico Caruso.
foto: Orlando Pedroso
Polavra
Está chegando a hora. Dia 02 de setembro no SESC o evento Polavra. As últimas palavras em Curitiba. Senhor Solda e senhor Octávio estão intimados a participar, claro.
Roque II
“O Roque é um movimento defensivo que coloca a peça (no caso o rei), numa posição confortável. O sujeito ganha uma propriedade sobre o jogo e se isenta da guerra em algum momento. í¨ como se o rei ficasse num estado contemplativo”
Caixa Preta
“O fotógrafo não trabalha com o aparelho, mas brinca com ele. Sua atividade evoca a do enxadrista: este também procura lance “novo”, a fim de realizar uma das virtualidades ocultas no programa do jogo. E tal comparação facilita a definição que tentamos formular. Aparelho é brinquedo e não instrumento, no sentido tradicional. É o homem que o manipula. Não é trabalhador, mas jogador: Não mais homo faber, mas homo ludens”
Vilém Flusser
S A T O R
A R E P O
T E N E T
O P E R A
R O T A S
(foto por Gilson Camargo)
Mr Assis Axle
The axle is the heart of the engineering of a cart. It has to be skillfully built to support at least 500 pounds in the daily adventure of the waste collectors through the city. Mr Assis, who works with the waste cycle in Curitiba, presented a personal solution in the 20 carts of his deposit. His artifact has being copied by many artisans of the city.
The Assis Axle is made out of two motorcycle wheels. The original spokes are replaced by hammered metal pipes soldered to the hub, to support more weight. The nucleous of the axle is taken out from the engine of a washing machine soldered to a metal pipe that runs through the width of the wagon. The pedal cubes of two bicycle frames are required to feature this axle
Mr Assis builds his wagons out of found metal. He uses metal frames of windows and doors soldered to metal pipes.The bottom of the wagon is furnished with roof metal sheets
Metamorfose de 2006, em Surface Tension Curitiba
e em conSerto – março de 2007
Lígia Borba no Polavra
Acaba de confirmar presença no Polavras a escultora e escritora Ligia Borba. O evento se dará no SESC (2ú andar) no dia 02 de setembro e lá a autora vai lançar texto inédito do qual fará leitura aos presentes.
Polaco da Barreirinha / Batista de Pilar (reprise)
Thadeu Wojciechowski. Perhappiness 2002. Betobatata
“os meus amigos
são mais interessantes
que uma manada de elefantes”
Batista de Pilar
fe9f3b1
Occam
Guglielmo nacque ad Occam (o Ockham), in Inghilterra, tra il 1295 ed il 1300. Entrí² giovane nell’ordine francescano, studiando ad Oxford, dove subí¬ fortemente l’influenza degli insegnamenti di Duns Scoto e di Ruggero Bacone e dove successivamente insegní² teologia.
Nel 1324 fu sottoposto ad un procedimento di inquisizione perché sospettato di eresia e si recí² ad Avignone, sede della curia pontificia, con l’intento di discolparsi davanti al papa. Qui fu coinvolto nel conflitto che vedeva papa Giovanni XXII opporsi al generale dei francescani Michele di Cesena e fu costretto a fuggire, trovando rifugio presso l’imperatore Ludovico il Bavaro. Fu poi in Baviera a partire dal 1330.
Dal 1349 le sue tracce si perdono misteriosamente. Morí¬ probabilmente durante l’epidemia di peste del 1348-50.
Tra le sue opere: Commento alle Sentenze, Quodlibeta, Summa logicae, Breviloquium de potestate papae.
Agosto
2005/dia 20 – sábado – manhãzinha.
Amanhece, enfim para descanso dos amantes
E também os que sozinhos de amores
Podem com o dia outros ventos nos cabelos.
Cruel e desinteressadamente já se foi a lua,
Oposta ao sol
Que agora
Espalha seu acolhimento claro e quente pelo quarto.
2005/dia 21 – domingo ao anoitecer.
Já as sombras da noite tudo invadem com total dedicação.
Todos os telhados,
Esquecidos em abandono
Sobre nossas casas.
Sós, telhados e tetos sobre nós.
E nos separam do infinito em sombras.
Nascem as sombras da terra
E í terra toda abraçam,
Só não se as ceifam luzes.
(silêncio faz-se íntimo das trevas)
Telhados e tetos a encobrir
Pedaços de espaço
Roubados í infinita bondade do mundo.
2005/dia 22 – segunda feira – começo da noite.
Úmidos troncos de árvores,
Cor negra,
Remota memória.
Já morriam também em minha infância.
Morrem ainda agora,
Ciclo
Que também um dia vai.
Em bolor envoltos docemente,
Troncos mortos de árvores,
Corpos a se revirarem terra
Tal qual os nossos quando um dia irão.
Apenas protelado o dia, restamos insepultos.
pipoca na XV
somente vestígios
quando será a próxima rodada?
Nils Skare no Polavra
Acaba de confirmar presença no Polavra o escritor e tradutor Nils Skare. O Evento Polavra se dará em 02 de setembro í s 20:00 hs, dentro do DesafiatLux no SESC da Esquina. Nils fará leitura performática de seu texto “work inprogress” que conflui a língua portuguesa com a japonesa.