Ao sol do meio dia!
ladainha do Donaldo (tradução brasileira do Finnegans Wake)
Finn do Palito de Fósforo / Desafiatlux
“Par tido? Eu o teria dito! Macool, porra, por quiski ocê murreu?
Foi de sede em terça merdinha? Chopes aos choupos no do Finnado
veludo velório, estrelas de tod anação, a prostração na
consternação e a duodizimamente profusiva plethora de
ululação. Havia í porfia pedreiros, casados, delgados, violeiros ,
marinheiros, cinemen, de tudo. E todos giravam na mais alto-
falante showialidade. Agogue e Magogue rodeavam o grogue.
para a continuação da celebração até í de Gengiscão
exterminação! Alguns no tam-tam do tamborim, e mais, cancan no pranto.
pra cima no batuque pra baixo no muque . Tá duro, mas soberbo,
o Priapo dôOlin da! Se houve cabra alegre no tablado, era o Finnado. Afila
em cone a pipa de pedra, que pingue cevada! Adonde neste bosta y mundo
escuitarás loisa igual? Ir de pros fundos e dar desta í
fé deles? Acomodaram o Salmão em seu derradeiro leito. Com um abocálipse
de finnisky aos pés. E uma genesíaca barrica da loirespumante í cabeça.
Té que o tutal do fluido flua no duotal do fluminado, Ué!”
Ã?ºÃ?º NÃ?ºÃ?º Ã?¢omMent$ Ã?ºÃ?ºÃ?ÂÃ?ÂÃ?Â
chama o Lois Lancaster AlenCastro, riverrrrrrrrrrrrrrrrrun e a cobra morde o rabo riverrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrun
ops, o post acima foi por glerm. acontece nos melhores casais…
past Eve and…
http://www.organismo.art.br/descatatau/Ulysses_de_James_Joyce_e_o_Pensamento_de_Gilles_Deleuze.pdf